Перевод аккредитованного переводчика
Аккредитованный перевод выполняется переводчиком при Посольстве Болгарии в России. Такой специалист называется аккредитованным переводчиком.
Аккредитованный переводчик при Посольстве – это переводчик, который уполномочен быть представителем одной страны в другой, прошел определенную аккредитацию при Посольстве, обладает нужными знаниями и имеет необходимый документ об образовании, а также соответствует всем требованиям Посольства.
Аккредитованный переводчик представляет Посольство иностранного государства, поэтому он обязан безошибочно выполнять перевод согласно всем требованиям и стандартам качества данного посольства в России.
Консульский отдел принимает на заверение переводы, выполненные с болгарского языка на русский язык или наоборот - с русского языка на болгарский язык. Если оригинальный документ составлен на других языках мира, то его перевод к заверению в консульском отделе НЕ ПРИНИМАЕТСЯ.
Перевод с перевода к заверению также НЕ ПРИНИМАЕТСЯ.
Для чего нужен аккредитованный перевод?
Перевод, выполняемый аккредитованным переводчиком, всегда удостоверяется печатью соответствующего консульства. В таком случае, печать посольства заверяет подпись аккредитованного переводчика. Такой перевод и заверка печатью консульства нужна для того, чтобы Ваш документ, выданный на территории России, считался легитимным для Болгарии.
При оформлении и подготовке документов для использования в другом государстве, изначально необходимо поставить на оригинал документа, либо на его нотариальную копию штамп "Апостиль". Только легализированный документ путем проставления "Апостиля" может быть принят аккредитованным переводчиком для дальнейшего перевода и заверки печатью посольства.
На документы, выданные в РФ, апостиль не нужно ставить - в данном случае "легализация" - это значит, что документ переведен аккредитованным при консульстве переводчиком, оригинал документа скреплен с переводом, а подпись переводчика нотариально заверена консульством. Переводы, выполненные аккредитованными переводчиками, заверяются в течение 2-4 рабочих дней.
Для процедуры нотариального заверения переводов необходимо личное присутствие переводчика, оригиналы документов и переводы к ним. Ваше присутствие необязательно. При подаче переводов на заверение взимается консульский сбор, который оплачивается на месте в евро наличными. Кредитные карты, рубли РФ и иная валюта к оплате не принимается.
Обращаем внимание, что переводчики являются независимыми частными специалистами и взаимодействуют с обращающимися к ним лицами (в т.ч. по вопросам оплаты) напрямую, без какого-либо влияния или содействия со стороны консульского отдела. Консульский отдел не несет ответственности за действия или бездействие со стороны переводчиков. Обращение к вышеперечисленным переводчикам по вопросам перевода или подготовки документов является правом, но не обязанностью граждан. Подготовка документов у вышеперечисленных переводчиков не является обязательным предварительным условием для обращения в консульский отдел.
Свидетельствование верности перевода документа
В консульском отделе производится свидетельствование верности перевода документов как с болгарского языка на русский язык, так и с русского языка на болгарский язык.
Консульский отдел Посольства не оказывает услуги по переводу документов, а также исправлению перевода. Выполнение перевода на профессиональном уровне с соблюдением всех языковых норм и на условиях его полного соответствия оригиналу является обязанностью переводчика.
В ваших интересах и во избежание отказов в приеме Ваших документов в российских и иностранных органах власти сотрудники консульского отдела уделяют самое пристальное внимание качеству переводов.
Переводы, выполненные со смысловыми, фактическими, грамматическими и иными ошибками, Консульский отдел в работу не принимает.
Консул свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой, если консул владеет соответствующими языками. Если же консул не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан известным ему переводчиком, подлинность подписи которого должна быть засвидетельствована консулом.
Если при совершении нотариального действия (удостоверение сделки, свидетельствование верности копий, выписок и т.д.) одновременно совершается и перевод на другой язык, то перевод помещается на одном листе с подлинником, оба текста рядом, на одной странице, разделенной вертикальной чертой, таким образом, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод - на правой.
Перевод делается со всего текста переводимого документа и оканчивается подписями. Под переводом помещается подпись переводчика. Удостоверительная надпись излагается под текстом документа и под переводом с него.
Если перевод помещен на отдельном от подлинника листе, то он прикрепляется к подлинному документу, прошнуровывается и скрепляется подписью консула и печатью консульского отдела.
Контакты аккредитованных переводчиков
Список документов, перевод которых осуществляется у аккредитованных переводчиков при Посольстве Болгарии в Москве
- Документы для получения визы "D" в Посольстве Болгарии в Москве и для последующей подачи на разрешение на продолжительное пребывание в Болгарии:
- Обеспеченные пенсионеры;
- Представители представительств;
- Супруги граждан Болгарии;
- Учёба в Болгарии;
- Осуществление трудовой деятельности в Болгарии по разрешению на работу.
- Документы для получения "Удостоверения о болгарском происхождении";
- Документы для получения болгарского гражданства;
- Документы для получения наследства в Болгарии;
- Документы для открытия представительства российской организации в Болгарии;
- Документы для купли-продажи недвижимого имущества в Болгарии.
Заверение документов, выданных на территории СССР и СНГ
В консульском отделе Республики Болгарии в Москве могут быть заверены документы, ВЫДАННЫЕ НА ТЕРРИТОРИИ СССР и СНГ, если:
- документы были выданы на территории бывших республик, входивших в состав СССР, и если документ, а также и легализация ("Апостиль") составлены на русском языке;
- в ином случае, если документ или легализация ("Апостиль") составлены на национальном языке, данные документы должны быть заверены в болгарском консульском представительстве на территории государства, выдавшего документ, или в консульском представительстве третьей страны, представляющей интересы Болгарии в этом государстве.